Idiom Bahasa Inggris Berkaitan dengan Warna – Sobat, idiom tentunya bukan merupakan kata yang asing bagi kalian dong. Kalian bisa bisa menggunakan idiom untuk menggambarkan seseorang atau suatu hal dan keadaan. Dalam bahasa Inggris, idiom tidak dapat diartikan secara harfiah kata per kata.
Ada berbagai macam idiom dalam bahasa Inggris dan dalam artikel kali ini, kita akan membahas idiom tentang warna. Yuk simak beberapa contoh idiom berkaitan dengan warna di bawah ini.
Berikut Idiom Bahasa Inggris Berkaitan dengan Warna
- As white as a sheet
Jika kalian ingin menggambarkan raut wajah seseorang yang pucat karena sakit, kaget atau takut, maka idiom ini bisa kalian gunakan.
Contoh:
Laura’s face was as white as a sheet on her first speech competition.
(Wajah Laura sangat pucat di kompetisi pidato pertamanya.)
- Black and blue
Arti idiom black and blue adalah memar atau luka lebam misalnya karena jatuh dari pohon, tangga dan sebagainya.
Contoh:
Ethan’s knee was black and blue after falling off his bicycle.
(Lututnya Ethan memar setelah jatuh dari sepeda.)
- Be green around the gills
Apakah idiom “be green around the gills” bermakna hijau di sekitar insang? Tentunya bukan ya, idiom ini tidak bisa diartikan secara harfiah. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan kondisi jika seseorang terlihat pucat seperti akan sakit.
Contoh:
After taking a vacation in Bali, some of my friends looked green around the gills.
(Setelah berlibur di Bali, beberapa temanku terlihat pucat.)
- Catch someone red-handed
Warna “red” pada idiom ini tentu bukan bermakna merah ya. Idiom catch someone red-handed ini digunakan untuk menyatakan kalian menangkap basah atau memergoki seseorang melakukan suatu hal yang salah atau terlarang.
They were trying to rob this house, but the neighbors caught them red-handed.
(Mereka mencoba merampok rumah ini, tetapi tetangga menangkap basah mereka.)
- Green with envy
Tentunya kata green pada idiom ini bukan bermakna hijau ya. Idiom green with envy digunakan untuk menggambarkan seseorang yang iri terhadap sesuatu yang dimiliki orang lain.
Contoh:
I heard about his new house, I was green with envy.
(Aku dengar mengenai rumah barunya, aku iri padanya.)
- Out of the blue
Arti idiom ini bukan keluar dari biru ya, Sobat. Idiom ini digunakan untuk menyatakan suatu hal yang tak disangka-sangka terjadi atau tiba-tiba terjadi.
Contoh:
Winning this competition is out of the blue. I had less time preparing for it.
(Memenangkan kompetisi ini tak disangka-sangka terjadi. Aku mempunyai waktu sedikit untuk mempersiapkannya.)
- Once in a blue moon
Ketika kalian ingin menyatakan suatu hal yang sangat jarang terjadi maka kalian bisa menggunakan idiom ini.
Contoh:
My sibling lives in Bali, so she visits my parents once in a blue moon.
(Saudaraku tinggal di Bali, jadi dia sangat jarang mengunjungi orang tuaku.)
- Tickled pink
Idiom tickled pink bisa kalian gunakan untuk menggambarkan perasaan sangat senang akan suatu hal.
Contoh:
Jack was tickled happy to get a scholarship to Stanford.
(Jack sangat senang mendapatkan beasiswa ke Stanford.)
- Scream blue murder
Secara harfiah, scream blue murder berarti berteriak pembunuhan biru. Namun idiom ini bukan bermakna itu. Idiom ini digunakan untuk menunjukkan keadaan seseorang yang sangat marah akan suatu hal.
Contoh:
My mother will scream blue murder if I don’t clean the kitchen.
(Ibuku akan sangat marah jika aku tidak membersihkan dapur.)
- See red
Melihat merah adalah makna idiom ini secara harfiah. Akan tetapi idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sedang marah.
Contoh:
The students who don’t submit the assignment make the lecturer see red.
Murid-murid yang tidak mengumpulkan tugas membuat dosen marah.
Baca juga : Nama warna dalam Bahasa Inggris
Demikian Kawan, beberapa idiom bahasa Inggris tentang warna yang bisa kalian gunakan dalam kehidupan sehari-hari. Dengan menggunakan idiom, bahasa Inggris kalian akan lebih berwarna ya seperti tema artikel kali ini.
Untuk latihan soal Bahasa Inggris mengenai Idiom dan materi lainnya, yuk download berikut